25-05-2014, 19:33
Hej Leśna. Obawiam się, że tak jak jest napisane:
Po pierwsze dotyczy to ''Camping stoves and fuel containers that have contained a flammable liquid fuel''. Luquid, czyli benzyna, ropa. A Ty pytałaś jak rozumiem o kartusze gazowe. Po drugie w zdaniu dalej piszą jakie warunki te pojemniki mają spełniać: ''with empty fuel
tank and/or fuel container may be carried provided the fuel tank of the camping stove, and/or fuel container has been completely drained of all liquid fuel '' Czyli tak, przewozić można, ale mają być puste :-)
Szczęśliwe Skandynawia ogólnie to bardzo cywilizowany region. Kwestia żeby załatwić zakup w dużym mieście, bo w mniejszych ''turystycznych'' miejscowościach wszystko będzie, ale 3 razy drożej :D
Rozwiązaniem byłaby kuchenka benzynowa, albo na drewno...
Po pierwsze dotyczy to ''Camping stoves and fuel containers that have contained a flammable liquid fuel''. Luquid, czyli benzyna, ropa. A Ty pytałaś jak rozumiem o kartusze gazowe. Po drugie w zdaniu dalej piszą jakie warunki te pojemniki mają spełniać: ''with empty fuel
tank and/or fuel container may be carried provided the fuel tank of the camping stove, and/or fuel container has been completely drained of all liquid fuel '' Czyli tak, przewozić można, ale mają być puste :-)
Szczęśliwe Skandynawia ogólnie to bardzo cywilizowany region. Kwestia żeby załatwić zakup w dużym mieście, bo w mniejszych ''turystycznych'' miejscowościach wszystko będzie, ale 3 razy drożej :D
Rozwiązaniem byłaby kuchenka benzynowa, albo na drewno...